26 mars 2009

Rectificatif  Sakura

Le hanami aura lieu
le samedi 4 avril à partir de 13 heures
au même endroit.
Un match de cricket (option sport) a lieu le 5 avril

お花見の日時変更のお知らせ

4月5日はオプション・スポーツのクリケットの試合があるため
4月4日(土)13時〜 に変更になりました。
場所は同じです。
よろしくお願いします。

SAKURA


Les Sakura sont bientôt de retour!

Allons les admirer ensemble

dimanche 5 avril au temple Kamigamo-jinja

près des deux cerisiers principaux

A partir de 12h

Apportez bento et jeux pour les enfants



お花見ピクニックのお誘い

4月5日(日)12時頃から

上賀茂神社境内 2本の桜の植え込み付近

お弁当と遊び道具を持参ください


22 mars 2009

MATHEMATIQUE

Conférence grand public
« Mathématique des nœuds et des jeux »

Conférencier : Paul-André MELLIES

Chercheur au CNRS - Université Paris 7 Denis Diderot

Professeur invité à l’Université de Kyoto

16h15 le mercredi 25 mars, dans les locaux du Tutorat Lycée

Pour toute information, contacter Mme Baker,
Correspondante pédagogique du Tutorat Lycée,
efk.lycee@gmail.com


講演会
「数学においての結び目理論およびゲーム理論」

講師:京都大学客員教授 ポール=アンドレ・メリエス氏
CNRS研究員-パリ第7大学 ドニ・ディドロ
3月25日(水)16時15分から リセの教室に於いて


詳細は担当:ベイカーまでお問い合わせください

19 mars 2009

A l’intention des collégiens et des lycéens, et de leur famille

PRÉSENTATION
« Que faire après la Seconde ? »

Conférencier : Monsieur Pascal RITTER,
chargé d’orientation au Lycée franco-japonais de Tokyo
16h30 le vendredi 27 mars, dans les locaux du Tutorat Collège

Pour toute information, contacter
Mme Baker, Correspondante pédagogique du Tutorat Lycée,
efk.lycee@gmail.com


中学生、高校生と保護者の皆様へ

講演会
「高校1年生から考える進路」

講師:東京リセフランコジャポネ 進路指導担当 パスカル・リテ氏
3月27日(金)16時30分 コレージュの教室に於いて

詳細は担当:ベイカーまでお問い合わせください

17 mars 2009

CONFERENCE

Conférence grand public

« Littérature et contestation au dix-huitième siècle »
Conférencier : Professeur Didier CHICHE, de l’Université Konan (Kobe)
16h15 le jeudi 19 mars, dans les locaux du Tutorat Lycée

Pour toute information, contacter Mme Baker,
Correspondante pédagogique,
efk.lycee@gmail.com


講演会

「18世紀における文学と体制批判」
講師:甲南大学 准教授 ディディエ・シッシュ氏
3月19日(木)16時15分からリセの教室に於いて

詳細は担当:ベイカーまでお問い合わせください

11 mars 2009

BENTO

Début du service des bentos

Le service de bentos livrés à l’école pour l’heure de la cantine
démarre le 1er avril 2009.
Les familles intéressées par ce service

sont priées de se faire connaître.
L’inscription est trimestrielle.
(Il n’est pas possible de passer commande
pour certains jours uniquement)
Il est possible d’obtenir des bentos conçus
pour les personnes souffrant d’allergies
ou des bentos végétariens, se renseigner au bureau de l’EFK.

Nom du fabricant : Ichiban Group.
Ichiban Group fournit en bentos

divers organismes officiels de la ville de Kyoto,
des écoles maternelles de Kyoto
et dans la préfecture de Kyoto (en 63 endroits),
48 collèges de la ville de Kyoto.
http://www.kyoto-ichiban.co.jp/index.html (en japonais seulement)

Les familles désireuses de bénéficier de ce service

sont priées de remplir la fiche de commande
et de la remettre au bureau de l’EFK avant le 16 mars 2009.

弁当給食開始のお知らせ

2009年4月1日より
以前から多数ご希望いただいていた弁当給食を始めます。
1学期単位で希望者からお弁当の注文を受け付けます。

(特定の曜日のみの注文は不可)
アレルギー対策食、ベジタリアン食の詳細はご相談ください。

製造業者:「いちばんグループ」
京都市内各種官公庁の弁当、幼稚園給食(市内、府下全63ヶ所)、

京都市中学校給食(市内全48校)を製造。
詳細はホームページをご覧ください。
http://www.kyoto-ichiban.co.jp/index.html(日本語のみ)

弁当給食を希望されるご家庭は申し込み用紙にご記入の上、
3月16日(月)までにEFK事務室にお持ちください。

Pub Copains

Réunion Franco-Japonaise
“Dimanche en France à Paris bis”
~ Bourse aux livres en français ~
Le dimanche 12 avril de 13h00 à 17h00

1-Vous désirez venir en visiteur : participation de 300 yens (café ou thé compris)
2-Vous désirez vendre vous-même vos livres :
Si vous avez en fin de journée une recette inférieure à 1000 yens, la participation n’est que de 300 yens (café ou thé servi)
Si votre recette de la journée dépasse les 1000 yens, il vous sera demandé 300 yens (café ou thé) + 700 yens de frais de participation pour le fonctionnement de la bourse.
Vous pouvez soit emmener les livres avec vous le jour de la bourse ou les envoyer à l’adresse de PARIS bis, autour du 6 avril.
3-Vous désirez vendre des livres mais vous n’êtes pas présent :
Si la vente de vos livres représente plus de 1000 yens, la participation est de 700 yens.
Si la vente ne dépasse pas les 1000 yens, il ne vous sera demandé aucun frais de participation.
Vous devez envoyer vos ouvrages autour du 6 avril. PARIS bis vous enverra par virement la somme récoltée par la vente de vos livres (après y avoir retiré la participation de 700 yens et la commission du virement).

* L’échange de livres entre les participants présents est possible.
* Les 700 yens de participation serviront au fonctionnement de la bourse du 12 avril et à l’organisation d’une prochaine.
* Dans tous cas 1, 2 et 3, l’inscription est obligatoire. Date limite d’inscription : le 6 avril

Pour plus de renseignements ou l’inscription
PARIS bis : 075-253-6767
Courriel : yney01paris@cronos.ocn.ne.jp  
http://ameblo.jp/parisbiskyoto/
Lieu : restaurant PARIS bis, à côté du carrefour Kawaramachi-Nijo, rue Nijo,
2ème rue au nord de l’Hôtel de Ville de Kyoto
Métro: Ligne Tozai station : Kyoto-shiyakusho-mae City Hall sortie 16 2mn à pied
Train: Ligne Keihan   station : Sanjo    sortie: Oike-ohashi 12 mn à pied

Nous vous attendons nombreux à participer et assister pour de superbes futures lectures !


パリビスの日仏集まり会“ディマーシュアンフランス”
*古本市* ~フランス語で書かれた本に興味のある方へ~       
4月12日(日) 午前 1時~午後5時まで 8Fホールにて

「参加方法」

①  フランス語の古本市にご来場の方 
入場費: 300円 (コーヒー又は紅茶付)

②  古本市に出店して、本をご自身で販売される方
<本の売り上げ金額が1000円以上の場合>
出店費:700円+入場費:300円(お飲物)=1000円
    <本の売り上げの金額が1000円以下の場合>
入場費:300円(お飲物)のみ
*搬入方法:当日、ご自身で持参されるか、
宅急便でパリビス宛に送ってください。(4月6日前後着)。

③  古本市に来場されず、本を委託販売される方
  <本の売り上げ金額が1000円以上の場合>
委託費:700円
  <本の売り上げの金額が1000円以下の場合>
    委託費:無料
*搬入方法:宅急便でパリビス宛に送ってください。(4月6日前後着)。
*支払い:売り上げの金額は700円の委託費を引いてお振込みさせてもらいます。
振込み手数料は出店者負担となります。
★ 出店者の方同士の本交換はOKです。
★ 700円の出店費は会の運営と次の企画のために使われます。
★ ①、②、③とも予約制です。
★ 締め切りは4月6日まで

詳細とお申し込みは、 
パリビス: 075-253-6767
メール: yney01paris@cronos.ocn.ne.jp
http://ameblo.jp/parisbiskyoto/
場所: レストラン パリビス, 河原町二条西入ル 京都市役所の北  
地下鉄: 東西線 京都市役所前駅 16番出口 徒歩2分
京阪電車: 三条駅   出口:御池大橋 徒歩12分