17 octobre 2009

Rappel : Taiken Festival

Chers parents,

La kermesse de l’école Taiken aura lieu demain, dimanche 18 octobre.
Nous demandons aux familles d’apporter un gâteau fait à la maison et de bien vouloir le remettre entre 9h et 10h aux responsables du stand E.F.K situé sous une tente dans la cour de l’école.
Les festivités commencent à 10h, et contrairement à ce qui a été annoncé, il est demandé aux enfants qui participent au spectacle de danse de la maternelle Taiken d’être présents dans le gymnase dès
10h.

Merci de votre compréhension et de votre participation.



保護者の皆様

明日18日(日)のバザーは決行です。
お菓子作りは全御家庭にお願いしております。
お忙しいところ誠に恐縮ですが当日朝9時から10時の間に学校のグラウンドのテントまでお持ち下さい。なお踊りとダンスの発表に参加する幼稚園クラスの子ども達は10時に講堂にお集まり下さい。


皆様のご理解とご協力を心よりお願い申し上げます。

13 octobre 2009

UNDOKAI

Merci pour votre participation nombreuse au undokai !!

un grand merci aux supporters
Otsukaresama deshita et rendez-vous l'année prochaine !

運動会にたくさんのご参加ありがとうございました!


よく頑張りました!お疲れ様! !

10 octobre 2009

A VOS MARQUES.  PRETS ?  PARTEZ !

Enfin, pas maintenant, dimanche, pour la fete du sport!
N'oubliez pas LE grand rendez-vous sportif de l'année,
l'occasion de rencontrer les parents et de vous dépenser
(réellement en participant ou alors en encourageant les concurrents!)
La Fête du Sport est une institution au Japon et pour l'E.F.K.
C'est une remise en jeu de sa suprématie au Tir à la Corde!!
Venez soutenir les enfants et les parents en participant à cette grande fête.

明日はわが校でも一大イベントの運動会が開催されます。
運動不足解消と他の保護者の方と知り合うチャンスです。
皆様ご家族でふるってご参加ください。
今年も「綱引き」の優勝をめざしましょう!!

Rappel : Il est impossible de se stationner devant l’école
mais il y a des parkings à proximité.
Consultez la carte ci-dessous.

ご注意:学校周辺の道路は駐車禁止です。
お車でお越しの際は駐車場をご利用ください。


Réunion d’information du 26 septembre 2009


Voici, à destination des parents n’ayant pu assister à la réunion du 26 septembre, un résumé des points que le conseil d’administration de l’A.P.E.K. (Association des parents d’élève du Kansai) tient à communiquer aux parents d’élèves.

Nous avons ressenti le besoin d’organiser cette réunion car les parents sont souvent désemparés en arrivant à l’E.F.K. (École Française du Kansai) afin de mieux les informer sur la nature et les réalités de l’établissement qui accueille leur(s) enfant(s).
Si les écoles françaises à l’étranger ressemblent à des écoles publiques comme celles de France, leur fonctionnement est en revanche plus proche des écoles privées internationales. Elles demandent en effet aux parents d'en assumer non seulement la gestion via une association gestionnaire (l’A.P.E.K. en l’occurrence) mais aussi d’en assurer les frais de fonctionnement par le paiement de frais de scolarité.
Voici donc quelques explications sur le fonctionnement de notre/votre association et les structures (l’École Française du Kansai, le centre d’enseignement de Kobe, les tutorats C.N.E.D. pour le collège et le lycée) que gère l’A.P.E.K. Ces structures sont importantes pour les services dans les domaines de l’éducation qu’elles rendent à notre communauté dans la région du Kansai. Elles ne peuvent exister sans l’A.P.E.K. qui leur offre un cadre légal, financier et administratif, des contacts indispensables avec les autorités japonaises ou françaises et une instance de réflexion sur le futur de ces structures.

1) Le Convention de l’E.F.K. avec l’Agence pour l’Enseignement Français à l’Étranger (A.E.F.E)

L’école de Kyoto a débuté en 1997 avec une classe unique de 14 élèves. Elle compte à présent 58 enfants scolarisés dans les 3 cycles du primaire. L’École Française de Kyoto est la seule de nos structures à être conventionnée avec l’A.E.F.E (Agence pour l’Enseignement Français à l’Étranger / www.aefe.diplomatie.fr/) et cela depuis 1999. Le C.N.E.D. (www.cned.fr) étant de son côté conventionnée avec l’État, vos enfants sont assurés de réintégrer le système éducatif français. Le C.N.E.D homologue certains établissements qui les accueillent. Notre tutorat-lycée en bénéficie mais ce n’est pas le cas du tutorat-collège car les conditions qui devraient être remplies sont différentes et beaucoup plus contraignantes.
La bi-nationalité des élèves (aujourd’hui 67% des effectifs) a été le ciment des démarches entreprises avec l’A.E.F.E. lors de l’établissement de notre Convention. Le projet de l’école a également été construit en prenant compte de la spécificité de la majorité de nos élèves. Voilà pourquoi l’enseignement du japonais fait partie intégrante du programme des enfants de l’E.F.K. dès la classe de cours préparatoire (CP).

-La Convention est un accord entre une instance représentant l’État français (en l’occurrence le Ministère des Affaires étrangères) et notre association. Ce conventionnement garantit aux enfants scolarisés à l’E.F.K. de réintégrer le système scolaire français. Il garantit aux parents que leur enfant est encadré par dumm personnel qualifié et certifie que l’établissement suit les prograes scolaires français. Ce conventionnement permet à l’école de bénéficier d’une aide financière régulière de l’État français (participation au salaire du directeur de l’E.F.K. nommé par l’A.E.F.E.). Il offre l’accès à des subventions exceptionnelles sur des projets précis. Il autorise l’accès aux bourses scolaires pour aider les parents à financer la scolarité de leurs enfants. Ce conventionnement permet enfin à notre école de faire partie du réseau des établissements français à l’étranger soit 178 établissements conventionnés comme le nôtre et 73 établissements directement gérés par l’A.E.F.E.
Comme il va de tout contrat, celui-ci lie deux parties qui ont chacune des droits et des devoirs l’une envers l’autre. Le prix à payer pour cette garantie a considérablement augmenté ces deux dernières années, particulièrement en 2008. La part de salaire du directeur que nous devons financer est ainsi passée de 10% à 50%. Nous devons également prendre en charge à 100 % l’I.S.V.L. (indemnité supplémentaire de vie locale) qui lui est versée alors que nous n’en versions jusque là que 50%. En outre, l’agence exige depuis le 1er septembre 2009 des associations gestionnaires une contribution financière correspondant à 6% des frais de scolarité perçue par l’école. Ces sommes servent à part égale à aider l’A.E.F.E à financer la part patronale des cotisations de pension civile des personnels détachés que les établissements doivent maintenant verser et le coût du «transfert de la compétence immobilière» (autrement dit le financement des travaux et/ou des opérations immobilières réalisés sur ou pour les locaux utilisés par les établissements scolaires du réseau).

-Nous n’accueillons actuellement qu’un seul enseignant nommé par l’A.E.F.E., le directeur de l’E.F.K. Celui-ci a un statut de résident. Il est choisi par l’A.E.F.E. et proposé à l’association gestionnaire qui doit lui verser l’intégralité de ses trois premiers mois de salaire.
Les deux autres enseignants qui possèdent le diplôme de «professeurs des écoles» sont en disponibilité de l’Éducation nationale. Ils ont été recrutés par l’A.P.E.K. et ont de ce fait le statut de «recrutés locaux» avec des contrats de travail locaux. Tous les autres employés de l’E.F.K sont également en contrat local. L’A.P.E.K. embauche actuellement 26 personnes dont quatre à temps plein (les deux professeurs des écoles, une secrétaire et la correspondante pédagogique des deux tutorats C.N.E.D).

2) Les statuts de l’A.P.E.K.

L’A.P.E.K. est une association de type loi 1901 dont le fonctionnement est régi par des statuts. Y sont énumérés les droits et les devoirs du conseil d’administration et des membres de l’association. Le respect qu’on y apporte garantit une équité entre les deux parties. Les articles contraignants (procédure, délais) ont pour objectif d’empêcher les décisionnaires de définir seuls l’intérêt général. Tout travail sur des propositions de révision doit se faire en commission élargie afin que la concertation finale soit productive.
Selon ces statuts, un conseil d’administration est élu lors de l’assemblée générale ordinaire qui se tient à l’automne. Cette année, l’assemblée générale aura lieu le 25 octobre à partir de 13 heures dans les locaux de l’école.
Le conseil d’administration est le responsable légal juridique (signature des actes officiels) et financier (budget, contrats de travail) de l’association et des structures éducatives qu’elle gère. Il définit la politique de l’association, il débat des questions qui lui sont soumises et prend, par vote, ses décisions.
4.L’élection de nouveaux membres pour assurer le renouvellement du conseil d’administration est très importante. L’A.P.E.K. a besoin de candidats. Il s’agit d’assurer la relève et de permettre la pérennité de nos structures. Le travail accompli dans le conseil d’administration est effectué sur la base du bénévolat. Ses membres ne sont pas rémunérés.

3) Le bail

L’E.F.K. occupe 9 salles au deuxième étage de l’ancienne école Taiken. Le premier étage abrite un établissement d’accueil et d’accompagnement pour personnes autistes. L’école maternelle communale Taiken en occupe une aile, les associations de quartiers disposent de plusieurs salles où elles organisent diverses activités et du terrain de sport selon les accords qu’elles ont passés avec la mairie de Kyoto. Ces associations de quartier restent prioritaires dans l’attribution et dans l’utilisation des locaux. La mairie de Kyoto nous loue les locaux dont elle a la gestion. Le Comité d’Éducation (kyoikuiinkai) en est le propriétaire et c’est lui qui nous dicte ses exigences. Celles-ci sont par exemple de ne pas inscrire d’enfants japonais ou pour les parents dont les enfants sont de double nationalité (japonais + autre) de prendre contact avec lui pour les désinscrire de la scolarité obligatoire japonaise. Il nous demande également d’entretenir de bonnes relations de voisinage avec les associations de quartiers.
Le bail que nous avons signé avec les autorités japonaises ne prévoit pas l’utilisation de la cour. L’A.P.E.K. devrait pour cela payer un loyer supplémentaire rédhibitoire pour l’heure. Nous avons cependant l’autorisation de l’utiliser pour les récréations. L’utilisation du gymnase est inscrite dans le mémorandum.

4) Sphères de compétences (à qui s’adresser ?)

La gestion de l’école revient à l’A.P.E.K.. La pédagogie est du ressort de l’E.F.K. et de son directeur.
Si vous avez des questions d’ordres pédagogiques (difficultés dans la classe, suivi de votre enfant, temps scolaire et organisation), des moments spécifiques existent pour vous informer ou pour questionner comme dans toutes les écoles de France. Il s’agit d’abord des réunions parents-enseignants. L’équipe pédagogique en organise régulièrement. Les membres du conseil d’administration de l’A.P.E.K. y participent en tant que parents d’élèves. Viennent ensuite les conseils d’école. Avant chaque réunion d’un conseil d’école (un par trimestre), les représentants de parents d’élèves ont le devoir de concerter avec chacun d’entres vous afin d’assumer pleinement leur fonction de représentants. Le président de l’A.P.E.K siège au conseil d’école et dispose d’une voix consultative. Vous pouvez enfin prendre rendez-vous avec le directeur, les enseignants, la correspondante pédagogique C.N.E.D et les tuteurs.
Si vos questions ne concernent pas la pédagogie et sont, au quotidien, d’ordre financier par exemple, vous devez vous adresser à la secrétaire comptable de l’E.F.K. ou au trésorier de l’A.P.E.K.
L’Assemblée générale de l’A.P.E.K est l’occasion de faire entendre votre voix sur la politique suivie par les membres du conseil d’administration et sur l’utilisation de votre argent. Vous y êtes amenés à vous prononcer par vote et à bulletin secret sur le compte de résultat de l’année passée, sur le budget pour l’année en cours et sur le choix des nouveaux membres du conseil d’administration qui sont élus pour un mandat de deux ans.

5) Propositions du conseil d’administration de l’A.P.E.K.

-Cette année, le conseil d’administration de l’A.P.E.K. vous proposera un axe de développement pour notre école et l’ouverture de plusieurs grands chantiers.
Nous souhaitons mieux faire connaître l’association aux parents d’élèves et la leur rendre plus attractive. Nous pensons pour cela suivre les conseils de la F.A.P.E.E. (Fédération des Associations de Parents d’Elèves des Etablissements de l’étranger / www.fapee.com) dont nous sommes membres. Parmi ceux-ci, nous avons tenu à organiser une réunion de rentrée le plus tôt possible (cette année le 26 septembre) et avons décidé de tenir des permanences régulières dans les locaux de l’école. Celles-ci vont rapidement être mise en place. Vous en serez bientôt informés.
Nous voulons aussi inscrire l’A.PE.K. dans une démarche de projets en faisant appel aux compétences, aux talents et à la disponibilité de chacun d’entre vous. Nous souhaitons créer des commissions qui permettront de sensibiliser les parents aux réalités de notre structure et sans doute de «recruter» ainsi plus facilement de nouveaux membres entrant au conseil d’administration. Ouvrir la porte aux parents désireux d’apporter leur aide sur des projets spécifiques et limités dans le temps contribuera de plus à accroître l’efficacité du conseil d’administration de l’A.P.E.K.
-Voici quelques idées de projets sur lesquels des commissions peuvent être créées
1) Nous souhaitons construire un site web attractif, documenté et régulièrement mis à jour. Nous voulons rédiger une nouvelle brochure de présentation des structures que gère l’A.P.E.K afin de mieux faire connaître l’École Française du Kansai à l’étranger et au Japon.
2) Le développement de l’école étant conditionné par ses possibilités budgétaires et son offre pédagogique, nous souhaitons effectuer une étude de la politique financière de l’A.P.E.K. Un aménagement des décisions prises cette année s’impose. L’année passée, la ponction de l’A.E.F.E. à obliger le conseil d’administration en place à réviser le montant des frais de scolarité. Certaines décisions (tarif «entreprise» pour les familles dont les frais de scolarité de leur(s) enfant(s) sont pris en charge par l’employeur, tarif «tiers» pour les familles n’ayant ni la nationalité française ni la nationalité japonaise) sont difficilement applicables en l’état. Il nous faut prévoir des aménagements et, au-delà, dégager des axes de priorités et une vision claire de ce que nous souhaitons pour l’avenir de l’école.

Pour les raisons et ambitions énoncées ci-dessous, vous comprendrez que l’aide de tous, même modeste et limitée dans le temps, est la bienvenue. Nous comptons sur vous car nous avons ensemble le devoir et la possibilité de gérer, faire vivre et développer l’A.P.E.K. et ses structures.

Cordialement

Le conseil d’administration

06 octobre 2009

Tableau d'affichage de l'école

Chers parents

Le tableau d'affichage à l'entrée de l'école est régulièrement mis à jour.
Vous y trouverezdes informations sur la vie de l'école et de l'association.
Ne les manquez pas!

Le Conseil d'administration.


保護者の皆様

学校の入り口にある掲示板には定期的にEFKとAPEKの重要な情報が貼り出してあります。
学校にお越しの際には必ずご覧くださいますようお願いいたします。

APEK理事会

28 septembre 2009

CLUB DE JAPONAIS

Chers parents,
Nous avons le plaisir de vous annoncer que le club de japonais du mercredi après-midi va reprendre et accueillir les enfants à partir du 7 octobre prochain de 13 à 16H.
Mme Uryu, professeur diplômée effectuant sa troisième rentrée parmi nous, sera en charge de la classe.
Nous vous remercions d'avoir patienté si longtemps.
Le Conseil d'Administration.


保護者の皆様、長らくお待たせいたしました。
水曜日の午後(13時~16時)の「日本語クラブ」が10月7日から再開します。
瓜生先生がこのクラスを担当されます。

みなさんのご参加をお待ちしております。
APEK理事会

Robot Saya

Un des reportages de l'émission A.D.N. tourné à l'E.F.K. (le 11 septembre dernier) est maintenant disponible sur le site de France 2.Regardez gratuitement la vidéo de l'émission présentée par Sebastien Folin, vous y apercevrez peut être votre enfant!!.

フランス2の番組「A.D.N.」のロボットに関するルポルタージュの取材が9月11日に本校でありました。
番組のビデオがインターネットのサイトで無料でご覧になれます。
あなたのお子様が映っているかもしれません!


http://programmes.france2.fr/adn/index.php?page=article&numsite=4214&id_article=12425&id_rubrique=4217

26 septembre 2009

Rappel

Réunion d’Information sur le fonctionnement de l’APEK
Samedi 26 septembre 2009 à partir de 10 h
dans les locaux de l’EFK
Venez nombreux !

APEK保護者説明会に是非お越しください!
2009年9月26日(土) 午前10時より 
関西フランス学院校舎内にて

22 septembre 2009

Réunion d'information

Chers Parents,

Nous vous remercions d'avoir répondu à notre enquête sur la réunion d'information. Celle-ci se tiendra, à la majorité des demandes, le SAMEDI MATIN.Nous vous attendons Samedi 26 septembre à 10 heures dans les locaux de l'EFK.Nous sommes désolés pour les quelques parents qui préféraient la tenue de la réunion le soir. Nous les informerons de toute manière de ce qui a été évoqué.


保護者の皆様

先日はAPEK新入生保護者説明会の開催日時に関するアンケートにお答えくださりありがとうございました。集計の結果、説明会は予定通り9月26日午前10時から関西フランス学院校舎内にて開催することになりました。万障お繰り合わせの上、皆様お越しくださいますようお願い申し上げます。

07 septembre 2009

Rendez-vous importants pour notre association

MERCREDI 23 SEPTEMBRE À 9H
Nettoyage de la cour en vue de la Fête du sport

SAMEDI 26 SEPTEMBRE À 10H
Réunion d’information sur le fonctionnement de l'APEK

pour les nouveaux parents et les personnes intéressées


SAMEDI 10 OCTOBRE À 13H
Préparatifs de la Fête du sport


DIMANCHE 11 OCTOBRE À 8H
Fête du sport


DIMANCHE 18 OCTOBRE
Le bazar de l’École Taïken


DIMANCHE 25 OCTOBRE À PARTIR DE 13H
Assemblée Générale



今後の予定

9月23日(祝)午前9時から 
校庭掃除

9月26日(土)午前10時から 
APEK新入生保護者説明会
(会員の方はどなたでも参加できます)

10月10日(土)午後1時から
体育祭準備

10月11日(日)午前8時から
体育祭 

10月18日(日)
待賢カーニバル

10月25日(日)午後1時から
APEK通常総会

05 septembre 2009

INFORMATION RENTRÉE SCOLAIRE

Chers parents, chers membres de l’A.P.E.K.

Nous espérons que vous avez agréablement profité de vos vacances et que la rentrée scolaire s’est bien passée pour chacun d’entre vous.

Nous souhaitons bien évidemment la bienvenue aux treize nouvelles familles qui se joignent à nous.

Pour ceux et celles qui n’étaient pas présents le mardi 2 dans le gymnase, nous vous informons que :


Une réunion d’information pour les nouvelles familles aura lieu à fin du mois de septembre. Bien sûr, toutes les personnes désireuses de connaître le fonctionnement de l’Association sont les bienvenues. Vous serez avertis de la date exacte sous peu.


l’A.P.EK. dans le but de soulager certains parents embarrassés par les nouveaux horaires de la semaine scolaire, étudie la possibilité de mettre en place un système de garde pour les enfants de primaire (maternelle et élémentaire). Les personnes qui n’ont pas reçu l’enquête distribuée au gymnase peuvent se la procurer sur le tableau d’affichage, dans la cour de l’école où elle est accrochée.


L’ouverture du club de japonais du mercredi après –midi pourrait être en passe de se réaliser, il ne manque que l’inscription de trois enfants !


L’Assemblée Générale est ordinairement prévue pour la fin du mois d’Octobre. C’est le grand moment associatif où ont lieu entres autres, les élections pour le renouvellement des membres du Conseil d’Administration. Avis aux personnes soucieuses de l’Association qui disposent d’un peu de temps à lui consacrer.

Nous vous présentons les membres du CA avec leurs adresses mail afin que vous puissiez les contacter si vous avez des questions. N'hésitez pas!


M. Malik MEDGHOUL
Président
(
apek.kansai@gmail.com)


Mme Monique DEFOORT
Trésorière
(
apek.tresorier@gmail.com)


Mme Sophie MIZUTORI
Secrétaire
(
apek.secretaire@gmail.com)


Mme Saé CARDONNEL
Responsable de la communication
(
apek.communication@gmail.com)


Mme Yukiko GIBERT
Responsable des activités du Centre de Kobe
(
ygibert@chic.ocn.ne.jp)


M. Yûji NISHIMURA
Responsable des activités de Kyoto
(
apek.pr@gmail.com)


Mme Yasuko SNOUSSI
Vice-secrétaire (langue japonaise)
(
ysdidlinamaya96@gmail.com)

Le Conseil d’Administration


保護者および会員の皆様

皆様におかれましては楽しいヴァカンスを過ごされ、無事新学期を迎えられたことと存じます。また新しく会員になられたご家族の皆様には心より歓迎の意を表します

9月2日の始業式に出席できなかった方のためにいくつかの確認事項を掲示いたします。

今月末に新会員の皆様のための説明会を開催する予定です。もちろんAPEKのしくみをお知りになりたい方はどなたでも参加可能です。詳細が決まり次第お知らせいたします。

APEKは新しい時間割編成に伴い当学院幼稚園児・小学生を対象にした放課後保育を検討しております。アンケート用紙を掲示板に備え付けてありますので、まだの方はご記入の上ご提出ください。

水曜日午後の日本語クラブの生徒を募集しております。あと3人の生徒が集まれば開講となります。

APEK通常総会を10月末に予定しております。新理事選出が行われる当協会の重要な行事です。普段時間に余裕のある方で運営に参加されたい方は是非立候補ください。

ご意見ご質問等がございましたら上記理事のメールアドレスまでご遠慮なくお問い合わせください。

APEK理事会

PUB COPAINS

“ディマーシュ アン フランス” 
パリビス日仏集まり会のお知らせ
Réunion franco-japonaise
“Dimanche en France” à PARIS bis
ゲスト : ジャン・ジャック デュフォール
Jean-Jacques Defoort
現在、関西のボトルキャップ製造日仏企業にてディレクターとして勤務。
京都在住4年目。
以前はアルザス地方クローネンブルグビール社で勤務。
フランスビールにまつわるその貴重なお話。

テーマ: フランスはワインが自慢!しかし、ビールはどう?
Thème : La France peut être fière de ses vins mais qu’en est-il sa bière ? 
日時:9月20日(日) 午後3時から
dimanche 20 septembre à partir de 15h00
参加費:500円 (コーヒー又は紅茶付)
500 yen café ou thé compris
午後5時30分からアルザス地方のビールを使ったコースディナーを開催
アルザス地方コース料理(*3675円税込) 
A partir de 17h30 un diner de plats alsaciens cuisinés
à la bière est prévu (3675 yen ttc)
フランスビール(クローネンブルグ1664 /330ml)付  
※またはノンアルコールビール
Une bière (Kronenbourg 1664/330ml)
ou une bière sans alcool est incluse.
■ご予約はこちら!=> 075-253-6767 <= sur réservation !

Lieu: au 8F de l’immeuble de PARIS bis, Kyoto Kawaramachi-nijo

 レストラン パリビスのビル8F, 河原町二条西入ル 京都市役所の北  
地下鉄: 東西線 京都市役所前駅 ⑯番出口 北へ徒歩2分
京阪電車: 三条駅  ⑫番出口 北西へ徒歩5分
http://ameblo.jp/parisbiskyoto/
parisbis1998@gmail.com

10 juillet 2009

GION MATSURI


Visite du char Hashibenkei

Date et lieux de rendez-vous : mardi 14 juillet 2009
15:30~16:30 au premier étage de Wings Kyoto salle japonaise pour se mettre en yukata (réservation obligatoire)
17:30 rassemblement au rez-de-chaussée de Wings Kyoto et départ

Prix: gratuit

Nombre de participants : 15~20 personnes (dans l’ordre des arrivées)

Renseignement & réservation : NPO Kyoto Culture Circle
culture-c@hotmail.co.jp

Mentionner dans son message son nom et numéro de téléphone



橋弁慶山見学のご案内

日時&集合場所 : 2009年7月14日 (火)
15:30~16:30  ウイングス京都 2階 和室 …… 浴衣着付け (予約制)
17:30     ウイングス京都1階 …… 集合・出発
費用: 無料
定員 : 15~20名(定員になり次第締め切ります)

お申し込み : NPO京都カルチャーサークル
k-culture-c@hotmail.co.jp (日本語または英語)
      お名前と電話番号を明記してください。

05 juillet 2009

Droit de l’enfant : pétition au Parlement japonais

Une pétition sera adressée prochainement au Parlement japonais, à l’initiative de la coordination de 18 associations de parents japonais privés de leurs enfants, OYAKONET, et avec le soutien de SOS PARENTS JAPAN et de SOS PAPA International.

Les personnes désireuses de signer cette pétition peuvent le faire en téléchargeant le formulaire de la pétition (en japonais) à partir du lien suivant :
http://oyakonetwork.web.fc2.com/documents/kokkai_seigan.pdf
La date de renvoi des formulaires est repoussée au 8 juillet.


“親子が親子であるために”
離婚後の共同親権・共同監護制度導入請願署名運動

SOS PARENTS JAPANやSOS PAPA Internationalのサポートにより「親子ネット」がイニシアティブをとり、間もなく国会に署名が提出されます。

この運動に署名したい方は署名用紙を下記のサイトからダウンロードできます。
http://oyakonetwork.web.fc2.com/documents/kokkai_seigan.pdf
最終集約日は7月8日に延期されました。

02 juillet 2009

Nouvelle Composition du CA de l'APEK

Nous avons le plaisir de vous annoncer que Mme Sophie Mizutori a été élue au conseil d’administration de l’APEK lors de l’assemblée générale extraordinaire du 25 juin 2009. Son mandat courra jusqu’au mois d’octobre 2010.

Composition du conseil d’Administration de l’APEK au 1er juillet 2009

Président Malik Medghoul
Trésorière Monique Defoort
Secrétaire Sophie Mizutori
Vice-secrétaire Yasuko Snoussi
Responsable Kyoto Yûji Nishimura
Responsable Kobe Yukiko Gibert
Communication Saé Cardonnel


先日はお忙しい中、臨時総会にお集まりいただき、ありがとうございました。
欠員補充特別選挙では水鳥ソフィーさんが理事に選出されました。(任期2010年10月まで)
新しいメンバーを迎えて理事一同さらに力を尽くして参りたいと思いますので皆様のご協力をお願い申し上げます。

APEK理事会(2009年7月1日現在)

会長    マリック・メドグール
会計    モニク・ドゥフォール
書記    水鳥 ソフィー
副書記   スヌーシィ 靖子
京都担当  西村 雄次
神戸担当  ジベール 由紀子
広報    カルドネル 佐枝

29 juin 2009

Professeur cherche chambre a louer 1-25 septembre 2009

âge: 33 ans
de: Suède (né en Italie)
profession: Professeur associé
but de la visite: étudier le kyudo et le chado/sado/chanoyu (cérémonie de the)
langues: Allemand, anglais, suédois: excellent; italien: bien; japonais: très basique
dates : 1 au 25 septembre
Je cherche une chambre ou un petit appartement à louer a la semaine. Mon budget maximum est de 10 000-15 000 yen par semaine. Je n’ai besoin que d’un lit, d’une douche, éventuellement d’un frigo (mais pas d’autres appareils de cuisine)
email: joachim.oberhammer@ee.kth.se

Professor seeks room to rent September 1-25, 2009

age: 33 years old
from: Sweden (born in Italy)
profession: Associate Professor
purpose of visit: to study kyudo and chado/sado/chanoyu (tea ceremony)
languages: German+English+Swedish: excellent; Italian: good; Japanese: very very basic ...
period of visit: Sept 1 to Sept 25
I am looking for a room or small apartment somewhere on a weekly basis. My budget is up to 10,000-15,000 yen per week. I don't need much more than a simple bed, a shower, perhaps a fridge (but no other kitchen equipment is necessary).
email:
joachim.oberhammer@ee.kth.se

22 juin 2009

Assemblée générale extraordinaire

Chers membres de l’APEK,
Nous vous rappelons que l’assemblée générale extraordinaire de l’APEK a lieu jeudi 25 juin à partir de 18 heures dans les locaux de l’EFK. Nous comptons sur la présence du plus grand nombre. Si vous ne pouvez pas y assister personnellement, il est possible de déléguer votre droit de vote en donnant pouvoir à un membre participant de votre choix. Ce pouvoir vous a été envoyé avec la lettre de convocation de l’assemblée. La participation de la moitié des membres, présents ou représentés, est requise par nos statuts pour la tenue de cette assemblée.
Nous vous rappelons enfin qu’un service de garderie pour les enfants sera mis en place pendant la durée de l’assemblée.

Ordre du jour

1) Remplacement des membres démissionnaires du CA
2) Situation de l’école de Kobe

Le conseil d’administration


会員の皆様

6月25日(木)18時より関西フランス学院校舎内におきまして開催いたします臨時総会にはたくさんの方がご出席くださいますようお願い申し上げます。総会の成立には会員の半数の出席(委任状を含む)が必要です。もし出席できない場合は先日議題とともにお送りした委任状を出席される会員の方にお渡しください。
なお当日総会の間、子供たちにはベビーシッターがつきます。(有料)

議題
1 欠員理事の補充
2 APEK神戸センターの現状

APEK理事会

CONCERT

Clair concert de Juillet
Soprano: Atsuko ENAMI (Assitante maternelle)

date: dimanche 5 Juillet 2009
à partir de 18:30
lieu: Kyoto Bunka Hakubutsukan
http://www.bunpaku.or.jp/exhi_hall.html
adresse: Sanjyo Takakura, Naka-gyo, Kyoto
Droit d’entrée: 2,700 yens 2,000 yens (étudiant) a partir 6 ans
Renseignements, informations et achat de billets: 090-6940-6459
Organise par:
Société mélodie Francaise Kyoto
(http//www.kyofutsu.com)

Avec le soutien de:
l’Institut Franco-Japonais du Kansai
Société Franco-Japonais Kyoto

珠玉のフランス音楽
~フランスの歌曲とピアノの名曲を集めて~

EFK幼稚園のアシスタント
榎並厚子さんがソプラノで出演されます。

とき:2009年7月5日(日) 18:30開演(18 :00会場)
ところ:京都文化博物館 別館ホール
    京都市中京区三条通高倉
入場料:2700円 学生2000円
    未就学児の入場はご遠慮ください
主催:京都フランス歌曲協会
後援:関西日仏学館 京都日仏協会
お問い合わせ:090-6940-6459

17 juin 2009

MANIFESTATION

Une manifestation de rue,
suivie d'un meeting couvert par la presse
se déroulera Dimanche 21 juin à Kyoto,
à l'initiative de l'association Oyakonet (section du Kansai).
SOS PARENTS JAPAN et SOS PAPA International y participeront.
Elle débutera à 10 h 00 du matin au centre ville,
carrefour de Shijo-Kawaramachi,
en face du grand magasin Takashimaya.

06 juin 2009

Appel à candidatures

Chers parents, chers membres de l’APEK,

Une convocation pour l’assemblée générale extraordinaire qui se tiendra le 25 juin 2009 à partir de 18 heures dans les locaux de l’EFK vous a été adressée récemment. Cette assemblée a pour but de pourvoir au remplacement des membres démissionnaires du conseil d’administration. Une élection est prévue à cet effet.

Nous lançons un appel à candidatures. Celles-ci devront être envoyées au président du conseil d’administration par intérim, monsieur Malik Medghoul, avant le 15 juin 2009.

Toutefois, les candidatures tardives seront acceptées le jour de l’assemblée générale extraordinaire.

Malik Medghoul
apek.kansai@gmail.com


保護者ならびに会員の皆様へ

平素はAPEKの活動にご協力を賜り深く御礼申し上げます。
先日お知らせしましたとおり、理事の欠員を補うための臨時総会を2009年6月25日(木)18時より関西フランス学院校舎内にて開催いたします。この総会では選挙を予定しております。
つきましては理事への立候補者を募集いたしますので、ご希望の方は6月15日までに会長代理のマリック・メドグールまでご連絡ください。
尚、立候補は特別総会当日まで受け付けます。

マリック・メドグール
apek.kansai@gmail.com

本日発送またはお渡ししたお便りの日本語部分の25日(金)は25日(木)の誤りです。
お詫びして訂正いたします。